Тексты апелляций

X Открытый Всероссийский синхронный чемпионат

Этап 6

Апелляция на снятие вопроса 5

Фактической ошибкой считается доказанное несоответствие действительности любого факта вопроса, а также доказанное несоответствие или противоречие между вопросом и авторским ответом.

В данном вопросе такой ошибкой является утверждение о форме полочки. Вопрос гласит, что она треугольная. Это не так.

Треугольным, согласно любым словарям, является предмет, имеющий форму треугольника. В евклидовом пространстве треугольник — это геометрическая фигура, образованная тремя отрезками, которые соединяют три не лежащие на одной прямой точки.

У описанных в вопросе ножниц полочка имеет форму сектора. Это естественно: форму сектора имеет отрезаемый кусок пиццы. Сектор – это часть круга, ограниченная дугой и двумя радиусами, соединяющими концы дуги с центром круга. То есть в данном случае речь идёт не о трёх отрезках, а о двух отрезках и дуге. Соответственно, это ни в коем случае не треугольник. Он не будет обладать всем набором свойств треугольника (например, сумма углов не будет равной 180 градусам) и т.д.

В вопросе произошла подмена понятий, которая уводит в сторону от правильного ответа. Некорректное употребление термина приводит к тому, что версия с пиццей может быть отсечена при обсуждении: пицца на треугольники не делится!

Мы доказали наличие ошибки в вопросе и ее существенность для взятия. Просим снять вопрос.

Решение АЖ: Отклонить апелляцию

Во-первых, надо заметить, что «настоящих» треугольников в реальном мире существовать и не может, поскольку это абстрактный геометрический объект. И отсылки апеллянтов к геометрическому определению, когда речь идет о предмете реального мира, неуместны.

Словари определяют «треугольный» как:

1. В форме треугольника, имеющий три угла. Треугольная площадка. 2. По форме напоминающий треугольник. Треугольное лицо (сужающееся книзу и с острым подбородком).

http://ozhegov-dictionary.info/Словарь_Ожегова/35937/Треугольный

ТРЕУГОЛЬНЫЙ и (прост.) трёхугольный, треугольная, треугольное. В форме треугольника, имеющий три угла. Треугольная коробка. Треугольная площадь. Треугольная шляпа (то же, что треуголка). «На нем треугольная шляпа и серый походный сюртук.» Лермонтов (о Наполеоне).

http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1057994

Совершенно очевидно, что ни шляпа, ни коробка, ни площадь (точнее, их соответствующие проекции) не являются треугольниками в геометрическом смысле.

Поэтому можно совершенно корректно сказать, что с точки зрения реального мира эта «полочка», имеет треугольную форму http://www.blessthisstuff.com/imagens/stuff/img_pizza_scissors.jpg

Кроме того, существуют и ножницы с формой «полочки», которая еще ближе к геометрическому треугольнику, чем та, что приведена к источнике вопроса.

Во-вторых, надо заметить, что апеллянты так и не показали, каким образом им это помешало ответить на вопрос. «Полочка» сделана с запасом, то есть будь даже там дуга меньшего радиуса, то пицца все равно бы поместилась на этой «полочке», вне зависимости от формы куска.

Апелляция на зачёт ответа “резка тортов” на вопрос 5

Такие ножницы можно использовать не только для разрезания пиццы, но и для любой круглой выпечки, которую нужно делить на сектора. Упоминания об этом можно найти на различных сайтах просто с помощью гугла:

http://kylinarocka.ru/2012/12/nozhnitsyi-dlya-pitstsyi/

"Кстати, такие ножницы подходят, как для нарезания пицц, так и для резки пирогов, фокаччо, какой-либо выпечки из слоёного теста и т.д."

http://chepuha.com/kitchen/nozhnici_dlya_picci.php

"Удобрый девайс для раздачи равномерно нарубленных кусков свежеиспеченной пиццы! Функционально и стильно! А наша славянская душа найдет и другие применения - торт тоже можно нарезать и, что самое главное - не уронить потом, пока несешь до тарелки!"

Кроме того, еще в советское время существовали подобные ножницы, которые как раз применялись в первую очередь для нарезки тортов.

На вложенных фото - такие ножницы из домашнего сервиза одного из игроков нашей команды.

IMG_1337.JPG

IMG_1338.JPG

Решение АЖ: Удовлетворить апелляцию (как эквивалентные зачтенному признаются правильными следующие ответы из числа поданных как спорные: резать торт, для разрезания пирога, для тортов, разрезать торт, резка тортов, тортов)

АЖ согласно с аргументацией апеллянтов.

Кроме того, как эквивалентные зачтенному признаются правильными следующие ответы из числа поданных как спорные: резать торт, для разрезания пирога, для тортов, разрезать торт, резка тортов, тортов.

Основание для зачета: п. 2.1.1. Кодекса:
Ответ команды считается правильным, если он удовлетворяет хотя бы одному из следующих условий:
не подпадает под действие предыдущих случаев, но соответствует логически непротиворечивой альтернативной интерпретации текста вопроса и/или иллюстративных материалов (например, соответствует иному значению отдельных многозначных слов в тексте вопроса).

Апелляция на зачёт ответа “@-собачка электронной почты” на вопрос 7

В вопросе сказано две вещи:
1. Это было выбрано для нее в 70х годах.
2. Это сравнивают с булочками с корицей.

Теперь смотрим в статью о Рее Томлинсоне и e-mail:
http://zarealie.narod.ru/a005.htm
Цитирую:

1. Именно Рэй Томлинсон ввел в обиход всем теперь хорошо известный значек @. Когда Рей Томлинсон убедился, что SNDMSG прекрасно работает в сети (примерно конец 1971 г.), он разослал сообщение своим коллегам, в котором рассказывалось о новой возможности и разъяснялось, как правильно ставить @ - между логином пользователя и именем компьютера в сети.
2. Вслух символ "@" читается как "эт", хотя русские пользователи чаще называют его сленговым термином "собака". По-корейски его называют улиткой, по-шведски - булочкой с корицей...

Таким образом, наш ответ полностью удовлетворяет условиям вопроса. Просим зачесть его как дуальный.

Решение АЖ: Отклонить апелляцию

При подстановке ответа апеллянтов в вопрос, получается утверждение:

«То, что было выбрано для @ (собачки) в 1970-х годах, сравнивают с булочками с корицей». Это утверждение видится АЖ некорректным, поскольку с булочками сравнивают (точнее – называют булочкой с корицей) сам знак @. Если под фразой «то, что было выбрано» иметь в виду «название «булочка с корицей», то получится фраза: «Название «булочка с корицей», выбранное для знака @, сравнивают с булочкой с корицей». Очевидно, эта фраза некорректна, и ответ команды в этом случае будет являться в лучшем случае лишь формальным ответом.

Как видим, вопрос с ответом апеллянтом не имеет корректной трактовки.

Основание для отклонения: п. 2.1.2. Кодекса:
Ответ команды считается неверным, если выполняется хотя бы одно из следующих условий:
не существует интерпретации текста вопроса, иллюстративных материалов или критериев зачета, при которой он соответствовал бы всем условиям вопроса (включая личный опыт автора) или критериям зачета;

Апелляция на зачёт ответа “Электронная почта” на вопрос 7

Наша аргументация в пользу дуального ответа основывается на двух постулатах.


1. В 1970-х годах знак @ ("собачка", "commercial at") был выбран для
электронной почты.

Знак @ был выбран Рэем Томлинсоном, работавшим над созданием программы электронной почты, в качестве разделителя между именем пользователя и именем хоста. По разным данным, это произошло либо в 1971, либо в 1972 году, но в любом случае в 70-х. Выбор Томлинсона сразу стал cтандартом для адресов электронной почты и никогда не менялся. См., например:

"In 1971, Ray Tomlinson of Bolt Beranek and Newman chose the @ sign as a separator symbol for one of the first e-mail systems" (http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/Commercial+at+(computing)),

или:

http://www.atsymbol.com/history.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/At_sign#Contemporary_usage
http://www.livinginternet.com/e/ei.htm
http://feedgrids.com/originals/post/the-history-of-at-sign-or-commercial-at-sign

и т. д. Следует отметить, что знак @ был в полном смысле слова выбран именно для электронной почты, поскольку другие связанные с Интернетом сервисы и технологии (IP-адреса, имена URL, языки разметки HTML и XML и т. п.) не используют этот знак в качестве разделителя и вообще как специальный символ.


2. Знак @ сравнивают с булочками с корицей.

Знак @ весьма часто сравнивается с разнообразными коричными булочками ("cinnamon roll", "cinnabun", "kanelbulle"). Вот множество примеров:

"В Норвегии - спирально закрученная булочка с корицей"
(http://iloveenglish.ru/stories/view/katya_sobachka_yandeks_tochka_ry).

"Но не все видят только животных. Также среди сленговых названий просматриваются... деликатесы. Например, шведы символ @ называют "булочка с корицей"" (http://www.team-seo.ru/chto-obshhego-mezhdu-chervyakom-i-bulochkoj-s-koricej/).

"В Израиле - булочка с корицей" (http://escritora.ru/261-pochemu-znak-nazyvaetsya-sobaka.html).

"Собака или булочка с корицей?" (http://gotv.ru/?cat=ogymjhoi&go=gadget/show&a=74).

"Some colorful nicknames for @ include "elephant's ear" and "cinnamon bun"" (http://www.allbusiness.com/glossaries/at-sign/4946369-1.html).

"Cinnamon bun (slang) - the symbol @" (http://www.allbusiness.com/glossaries/cinnamon-bun/4952648-1.html).

"It is also known as: <...> cinnabun or cinnamon bun" (http://www.experiencefestival.com/a/At_sign/id/304590).

"The Italians refer to it as a snail, and elsewhere it has been dubbed the elephant's trunk, a monkey's tail and even a cinnamon roll" (http://www.bcs.org/content/ConWebDoc/3350/*/setPaginate/No).

"Metaphors range from animals (snail, worm, little dog, horse) to body parts (elephant's trunk, monkey's tail, cat's foot, pig's ear) to food (rollmops herring, strudel, cinnamon roll, pretzel)" (http://www.herodios.com/atsign.htm).

"The At sign/cinnamon roll that @mentionme spoke on. Big girls behold..." (http://instagram.com/p/TMXyB9LJ7x/)

"Another imaginative name sometimes heard in Swedish is "kanelbulle" [a kind of cinnamon roll]" (там же) и т. д. Любопытно, что по запросу "kanelbulle" сервис "Google Images" первым изображением выдаёт именно картинку с раздаточного материала (http://images.google.com/search?hl=ru&site=&tbm=isch&source=hp&biw=1280&bih=851&q=kanelbulle&oq=kanelbulle&gs_l=img.12...0.0.1.137112.0.0.0.0.0.0.0.0..0.0...0.0...1ac..5.img.r0KQ9QL7CaM).

Отметим, что в данных сравнениях речь идёт действительно о "булочках с корицей" во множественном числе, то есть о булочках разного вида. Так, английские "cinnabun" покрываются глазурью, а национальные шведские "kanelbulle" посыпаются пудрой.


Таким образом, ответ "электронная почта" удовлетворяет всем условиям
вопроса.

Решение АЖ: Удовлетворить апелляцию

АЖ согласно с аргументацией апеллянтов.

Основание для зачета: п. 2.1.1. Кодекса:
Правильный ответ -
соответствует всем без исключения условиям вопроса не в меньшей степени, чем авторский ответ или ответы, соответствующие критериям зачета.

Апелляция на зачёт ответа “электронная почта” на вопрос 7

Просим зачесть ответ "электронная почта", как ответ, соответствующий всем приведенным в вопросе реалиям.
Знак "@" - "коммерческое at", в русском языке традиционно называемый собакой, в других языках имеет другие обиходные названия, в том числе и "булочка с корицей" (см. http://www.nkj.ru/archive/articles/9509/, http://www.languages-study.com/strudl.html, https://www.google.ru/search?q=%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5+at+%D0%B1%D1%83%D0%BB%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B0+%D1%81+%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B5%D0%B9). Этот символ используется в электронной почте для отделения имени пользователя от доменного имени, впервые в таком качестве этот значок был использован в 71 году (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_at, http://en.wikipedia.org/wiki/At_sign). Таким образом, ответ "электронная почта" полностью соответствует тексту вопроса: знак "@" сравнивают с булочкой с корицей, для использования в адресах электронной почты "собака" была выбрана в семидесятых годах.

Решение АЖ: Удовлетворить апелляцию

АЖ согласно с аргументацией апеллянтов.

Основание для зачета: п. 2.1.1. Кодекса:
Правильный ответ -
соответствует всем без исключения условиям вопроса не в меньшей степени, чем авторский ответ или ответы, соответствующие критериям зачета.

Апелляция на зачёт ответа “электронная почта” на вопрос 7

Уважаемое АЖ! Просим зачесть ответь "Электронная почта" как дуальный ответ на вопрос № 7 в связи со следующими фактами:

1. Значок @ для обозначения электронной почты стал использоваться в 1971 году (см., например: http://ru.wikipedia.org/wiki/@, http://i-fakt.ru/otkuda-poyavilas-sobaka-v-elektronnoj-pochte/)

2. Значок @ в Швеции называется "Булочка с корицей" (подтверждение этому можно найти в нескольких источниках, например: http://spb-lenivo.ru/articles/sobaka.html, http://kommersant.ua/doc/843072, http://www.bseu.by/fm/a_8.html, http://otvetovka.ru/internet/183-kak-poyavilsya-znak-i-pochemu-my-ego-nazyvaem-sobaka.html). Обращаем также ваше внимание на то, что знание данного факта помешало команде рассматривать другие варианты ответа.

В связи с этим ответ "Электронная почта", для обозначения которой используется символ @, полностью удовлетворяет информации, имеющейся в вопросе, следовательно, является дуальным авторскому.

Решение АЖ: Удовлетворить апелляцию

АЖ согласно с аргументацией апеллянтов.

Основание для зачета: п. 2.1.1. Кодекса:
Правильный ответ -
соответствует всем без исключения условиям вопроса не в меньшей степени, чем авторский ответ или ответы, соответствующие критериям зачета.

Апелляция на снятие вопроса 15

Первый факт вопроса неверен.

Режиссер панически боялся летать. После переезда в Англию Кубрик редко покидал страну в течение последних _сорока лет_ жизни. (http://ru.wikipedia.org/wiki/Кубрик,_Стэнли) Как же он посещал дантиста? А вот и ответ: его дантист сам жил в Лондоне, и никому не нужно было никуда летать:

"...Кубрик выбирался из своего убежища – несколько раз в год ездил в Лондон к своему дантисту" (http://www.stepandstep.ru/catalog/your-tape/113428/samye-bezumnye-rezhissery.html - похоже, сетевой вариант авторского источника)

Просим снять вопрос как содержащий фактически неверную информацию.

Решение АЖ: Отклонить апелляцию

Этот случай описан в англоязычной биографии Кубрика “Stanley Kubrick: A Biography” by Vincent LoBrutto.

В книге рассказывается, что Кубрик не доверял незнакомым врачам, его менеджеру пришлось договориться об использовании зубоврачебного кресла в посольстве и привезти дантиста из Бронкса. Не имея возможности более подробно ознакомиться с книгой, АЖ однако предполагает, что данная информация совместима с приведенной апеллянтами, если предположить, что случай произошел в первый год после приезда Кубрика в Великобританию.

Апелляция на зачёт ответа “французский журнал” на вопрос 18

Просим зачесть наш ответ «французский журнал», поскольку он полностью соответствует приведенным в вопросе реалиям и ничем не является хуже авторского. Поскольку из текста вопроса отнюдь не очевидно, что речь идет о журнале, мы, припустив, что подразумевается именно журнал, стали искать второе слово, которое требовал указать автор вопроса. За столом звучали все версии – и модный журнал, и женский журнал, и французский журнал. Выбирая из этих абсолютно равноправных версий мы остановились на последней, поскольку припустили, что автор вопроса хочет услышать в ответе уточнение именно страны. Ведь Меркурий – итальянская реалия (бог Римского пантеона), а Фигаро – испанская реалия (Севильский цирюльник). И если подставить в вопрос вместо ИКСА «французский журнал», вопрос будет абсолютно корректным, с достаточной степенью уточнения, ведь французский журнал это вовсе не описательный ответ, а конкретизированная, достаточно точная версия. На основании вышеприведенных аргументов просим зачесть наш ответ как правильный.

Решение АЖ: Удовлетворить апелляцию

АЖ согласно с аргументацией апеллянтов.

Основание для зачета: п. 2.1.1. Кодекса:
Правильный ответ -
соответствует всем без исключения условиям вопроса не в меньшей степени, чем авторский ответ или ответы, соответствующие критериям зачета.

Апелляция на зачёт ответа “Теорема Пифагора с рисунком квадратов, соединяющихся в одной вершине” на вопрос 22

Считаем наш ответ правильным, поскольку принцип действия данного доказательства указан близко к оригиналу. Есть три емкости, каждая из которых представляет собой в основании квадрат. Жидкость из двух емкостей переливается в одну. Что доказывается при этом теорема Пифагора, нами написано. Некая потеря наглядности (стороны квадратов не образуют прямоугольный треугольник) компенсируется отгаданным принципом доказательства: жидкость из двух емкостей полностью заполняет третью.
Спасибо за рассмотренную апелляцию!

Решение АЖ: Отклонить апелляцию

К сожалению, ответ требовалось именно нарисовать. А рисунок команды слишком далек от иллюстрации теоремы Пифагора.

Апелляция на зачёт ответа “рисунок прилагается” на вопрос 22

В дополнении к тексту апелляции, присланного ранее, прикладываем карточку ответа на данный вопрос, ибо стало известно, что самого изображения вы не видели.

Kartochka001.jpg

Решение АЖ: Отклонить апелляцию

К сожалению, ответ требовалось именно нарисовать. А рисунок команды слишком далек от иллюстрации теоремы Пифагора.

Апелляция на зачёт ответа “Коноплю” на вопрос 26

Наш ответ В КОНТЕКСТЕ ВОПРОСА подразумевает не растение само по себе, а изделия из него, необходимые в корабельном деле – для нужд Армады. На наш взгляд, из ответа команды очевидно следует, что в данном случае речь шла именно об изделиях из конопли. Мы не можем угадать (и это не является нашей задачей), какие именно изделия производил для флота герой вопроса.

Подчеркнем, что формулировка вопроса НЕ ТРЕБУЕТ АБСОЛЮТНО ТОЧНОГО ОТВЕТА, критерии зачета не содержат указания "точный ответ". Автор не сказал, насколько точного ответа он от нас требует (будет ли это зачет по смыслу или ключевым словам). Наоборот, помимо ответа "пеньковые канаты" засчитывается ряд других ответов с указанием на пеньку, коноплю и даже просто "веревки" вне зависимости от материала (что гораздо дальше от авторского ответа, чем наш ответ). Так, в критериях зачета прописаны ответы: "канаты, тросы, веревки, конопляные канаты, конопляные тросы, конопляные веревки, пеньку". ИЖ как эквивалентный засчитало также ответ "конопляное волокно".

Согласно Кодексу, менее точный ответ засчитывается, если контекст вопроса не подразумевает более точного ответа. Также подлежит зачету ответ команды, если его отличие от авторского является несущественным для понимания смысла ответа в контексте заданного вопроса. Наконец, если степень соответствия ответа вопросу не ниже, чем у любого из ответов в критериях зачета и/или засчитанных ИЖ, он также засчитывается.

Таким образом, просим засчитать наш ответ как в должной мере отвечающий тексту и смыслу вопроса.

Решение АЖ: Удовлетворить апелляцию (кроме того, АЖ считает спорные ответы "конопляные снасти" и "конопляные снастья" эквивалентным ответам, указанных в критериях зачета)

В контексте поставок флоту конопляную пеньку вполне допустимо назвать словом «конопля».

Основание для зачета: п. 2.1.4.1. Кодекса: Оценка ответов, незначительно отличающихся от авторского.
Подлежит зачету ответ команды, отличающийся от авторского, в случае если это отличие является несущественным для понимания смысла ответа в контексте заданного вопроса.

Апелляция на зачёт ответа “Коноплю” на вопрос 26

Для начала отметим, что о существовании предка - поставщика испанской
армады известно только со слов самого Джеймена Шайвли. Так, сайт
"Mary Jane Washington" (http://www.nwbud.com), специализирующийся как
раз на теме марихуаны в штате Вашингтон, уделил проекту Шайвли статью под названием "Is Jamen Shively's Diego Pellicer Marijuana Company a Hoax?" ("Является ли компания Джеймена Шайвли "Diego Pellicer Marijuana Company" мистификацией?"). В статье сайт прямо ставит данный факт под сомнение: "We can't find any evidence that a hemp farmer named Diego Pellicer ever existed" ("Мы не нашли никаких подтверждений того, что выращивавший коноплю фермер по имени Диего Пельисер когда-либо существовал") (http://www.nwbud.com/2012/12/is-jamen-shivelys-diego-pellicer-marijuana-company-a-hoax/). Нам также не удалось найти в Интернете никаких иных свидетельств о таком человеке - ни в англоязычных, ни в испаноязычных источниках.

Далее, хотя термин "Spanish armada", использованный Шайвли, относится
специфически к Непобедимой армаде 1588 года, сам Джеймен говорит, что его предок, а именно прадед, вёл свой бизнес в конце XIX века и поставлял товары для "испанской армады" во время испано-американской войны, то есть войны 1898 года (см. авторский источник - http://www.kirotv.com/news/news/former-microsoft-executive-plans-premium-pot-busin/nTKds/). Утверждается, что объём этих поставок составлял многие километры или даже десятки километров ("The original Diego Pellicer supplied tens (if not hundreds) of thousands of feet of hemp rope" - http://www.idigitaltimes.com/articles/13329/20121204/legal-weed-washington-initiative-502-paves-way.htm). Однако последняя парусная битва, как известно, состоялась во время Крымской войны (http://militera.lib.ru/h/baltiyskiy_flot/06.html). Испанская кубинская эскадра, которая принимала участие в войне с США, теоретически могла бы при этом снабжаться с территории Северной Америки и имела хоть какое-то право называться "армадой", разумеется, не включала в свой состав никаких парусных судов: в неё входило 4 броненосных крейсера и 2 эскадренных миноносца (http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_Navy#The_Navy_in_the_19th_century). Но бронированным кораблям на паровой тяге не нужны ни паруса, ни такелажные тросы либо верёвки, а якорные канаты уступило место железным цепям примерно за полвека до этой войны. Километры канатов небольшому испанскому флоту были совершенно ни к чему. Скорее всего, Джеймен Шайвли попросту неважно знает историю и ошибочно полагает, что парусная Непобедимая армада воевала против США.

Итак, история про "крупнейшего в мире производителя конопли", судя по всему, является выдумкой. Рассказы Джеймена Шайвли о его прадеде
настолько сомнительны, что нельзя хоть сколько-нибудь достоверно
утверждать, что поставлял испанскому флоту именно пеньковые канаты
(а не "сырую" коноплю) и что он вообще хоть что-то поставлял. Добавим, что и текст вопроса не даёт никаких логических оснований предпочесть ответ "конопляные канаты" ответу "конопля" (ведь Шайвли собирается продавать марихуану, а не коноплю).

Кроме того, среди зачтённых ответов на этот вопрос есть не только
"пенька" (то есть волокна конопли) и "конопляные волокна", но и
"конопля для верёвок" (http://www.chgklive.ru/cgi-bin/view_syncdisps.pl?trid=ovsch10&rdid=6). Однако "конопля" и "конопля для верёвок" - это в точности один и тот же товар, при этом в вопросе вовсе не спрашивается, для какой цели он поставлялся. Поэтому в контексте вопроса оба упомянутых в предыдущей фразе ответа эквивалентны.

По указанным в двух предыдущих абзацах причинам наш ответ удовлетворяет условиям вопроса не хуже авторского ответа и
эквивалентен одному из зачтённых ответов. Просим зачесть наш ответ.

Решение АЖ: Удовлетворить апелляцию (кроме того, АЖ считает спорные ответы "конопляные снасти" и "конопляные снастья" эквивалентным ответам, указанных в критериях зачета)

В контексте поставок флоту конопляную пеньку вполне допустимо назвать словом «конопля».

Основание для зачета: п. 2.1.4.1. Кодекса: Оценка ответов, незначительно отличающихся от авторского.
Подлежит зачету ответ команды, отличающийся от авторского, в случае если это отличие является несущественным для понимания смысла ответа в контексте заданного вопроса.

Апелляция на зачёт ответа “конопля” на вопрос 26

Вопрос не содержит указание на максимально/достаточно точный ответ. Команда не может знать точно, в каком именно виде поставщик доставлял товар за границу. Вопрос требует связать разрешение на наркотики и некое иное применение соответствующих растений. При этом команда не сделала неверных уточнений - например, не ответила "марихуана" или другие конкретные продукты конопли. Ответ "конопля" в данном случае может рассматриваться как краткое обиходное наименование таких вариантов авторского ответа, как "конопляные канаты, конопляные тросы, конопляные веревки", или же конопляного сырья в целом.

Решение АЖ: Удовлетворить апелляцию (кроме того, АЖ считает спорные ответы "конопляные снасти" и "конопляные снастья" эквивалентным ответам, указанных в критериях зачета)

В контексте поставок флоту конопляную пеньку вполне допустимо назвать словом «конопля».

Основание для зачета: п. 2.1.4.1. Кодекса: Оценка ответов, незначительно отличающихся от авторского.
Подлежит зачету ответ команды, отличающийся от авторского, в случае если это отличие является несущественным для понимания смысла ответа в контексте заданного вопроса.

Апелляция на зачёт ответа “мелкие мимические морщины Марсо” на вопрос 29

Просим АЖ засчитать ответ, как удовлетворяющий вопросу

Решение АЖ: Удовлетворить апелляцию

АЖ согласно с аргументацией апеллянтов.

Основание для зачета: п. 2.1.1. Кодекса:
Правильный ответ -
соответствует всем без исключения условиям вопроса не в меньшей степени, чем авторский ответ или ответы, соответствующие критериям зачета.

При разборе всех апелляций на данный вопрос АЖ рассматривало соответствие ответа контексту вопроса.

Согласно преамбуле к главе 2.1. Кодекса, в общем случае правильным считается ответ, удовлетворяющий условиям и контексту вопроса не в меньшей степени, чем авторский.
Под контекстом вопроса понимаются не упомянутые в тексте вопроса в явном виде, но имеющие к нему (и, возможно, иллюстративным материалам) непосредственное отношение факты, а также логические следствия, однозначно вытекающие из текста вопроса (и, возможно, иллюстративных материалов).

АЖ считает, что контекст вопроса всё же подразумевает необходимость упоминания в ответе Марселя Марсо и слова “мимические”, поскольку только в этом случае проявляется ключевая игра слов и букв авторского ответа “мим Марсо - мимические морщины”.

При этом АЖ считает достаточным упоминания только фамилии, поскольку по фотографии сложно предположить, что команда имела в виду Софи Марсо (а других настолько же известных “Марсо” нет), так что это не изменяет точности ответа.

Поэтому все прочие спорные ответы отклоняются.
В частности, ответ “Мимические морщины мастера мима” отклоняется, поскольку является менее точным - множество мастеров мима не исчерпывается Марсо.

Апелляция на зачёт ответа “многочисленные мимические морщины мужчины” на вопрос 29

Просим зачесть ответ как ничем не противоречащий фактам, изложенным в вопросе.

Правильный ответ - мимические морщины Марселя Марсо. На фотографии можно увидеть не менее 10 морщин на лице мима. Следовательно, морщины - многочисленные. Марсель Марсо - мужчина. Следовательно, на фотографии - несложно разглядеть многочисленные мимические морщины мужчины. Ответ, как и авторский, состоит из 4 слов, начинающихся на одну и ту же букву. В тексте вопроса не требовалось отвечать абсолютно точно и не было никаких других отсечек в вопросе на правильный ответ.

Решение АЖ: Отклонить апелляцию

АЖ считает данный ответ менее точным, чем авторский.
Согласно п. 2.1.4.2 Кодекса, менее точный ответ, как правило, не должен засчитываться, если контекст вопроса подразумевает более точный ответ.

При разборе всех апелляций на данный вопрос АЖ рассматривало соответствие ответа контексту вопроса.

Согласно преамбуле к главе 2.1. Кодекса, в общем случае правильным считается ответ, удовлетворяющий условиям и контексту вопроса не в меньшей степени, чем авторский.
Под контекстом вопроса понимаются не упомянутые в тексте вопроса в явном виде, но имеющие к нему (и, возможно, иллюстративным материалам) непосредственное отношение факты, а также логические следствия, однозначно вытекающие из текста вопроса (и, возможно, иллюстративных материалов).

АЖ считает, что контекст вопроса всё же подразумевает необходимость упоминания в ответе Марселя Марсо и слова “мимические”, поскольку только в этом случае проявляется ключевая игра слов и букв авторского ответа “мим Марсо - мимические морщины”.

При этом АЖ считает достаточным упоминания только фамилии, поскольку по фотографии сложно предположить, что команда имела в виду Софи Марсо (а других настолько же известных “Марсо” нет), так что это не изменяет точности ответа.

Поэтому все прочие спорные ответы отклоняются.
В частности, ответ “Мимические морщины мастера мима” отклоняется, поскольку является менее точным - множество мастеров мима не исчерпывается Марсо.

Апелляция на снятие вопроса 34

Автор вопроса искажает действительность, его утверждение «обычные крупье работают стоя» ошибочно. В русскоязычной и англоязычной статьях Википедии «крупье» и «croupier» приведены фотографии именно сидящих крупье:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D1%83%D0%BF%D1%8C%D0%B5
http://en.wikipedia.org/wiki/Croupier
Много снимков сидящих крупье среди результатов поиска изображений в Google. (например http://www.blackjack-casino.ru/news/vakansii-krupye/).
Также неверно предположение автора о том, что до права «сидеть» нужно дослужиться. Очевидно, что все зависит от вида игры: за рулеточными столами крупье чаще стоят, за карточными – чаще сидят. ЛОАВ, то есть непроверенная картина мира автора вопроса не соответствует общей картине, в которой, например, дилер, раздающий карты, все-таки сидит.
Кроме того, автор вопроса утверждает, что «обычные крупье работают стоя, но в некоторых казино существует должность крупье, которые не ведут игру, а развлекают клиентов беседами». Похоже, что автор вопроса противопоставляет «работе стоя» не «работу сидя», а «развлечение клиентов» (заметим, что в той же статье Википедии «умение поддерживать беседу с клиентами» указано среди обычных навыков крупье). Как следствие, непонятно, что именно в вопросе заменено словами ДЕЛАТЬ ЭТО: сидеть или развлекать клиентов.
В том, что крупье работает сидя, нет, вопреки мнению автора, ничего необычного. Ничто в вопросе не выводит на «сидеть», без которого второй факт бесполезен.
Считаем, что допущенные искажения и ошибки существенны и просим снять вопрос.

Решение АЖ: Отклонить апелляцию

Утверждение, с которым спорят апеллянты, есть только в комментарии к вопросу. Согласно п. 2.2.7 Кодекса, не может служить основанием для принятия апелляции на некорректность вопроса ошибка или некорректность, обнаруженная в комментарии к вопросу или сведениях об источниках информации.

Даже если автор вопроса (или его знакомый) опираются на неверную информацию о работе крупье, то, к сожалению, на корректность вопроса это никак не влияет, поскольку в самом вопросе сказано лишь о конкретном биографическом случае с конкретным человеком.

Апелляция на снятие вопроса 35

В вопросе есть фактическая ошибка.
Карпаччо из свеклы НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ИМИТАЦИЕЙ карпаччо. Оно является самостоятельным блюдом. Как говорит википедия (да и ряд других источников), сегодня термин «карпаччо» употребляется применительно практически к любому тонко нарезанному сырому продукту питания, включая мясо, рыбу, морепродукты, грибы, фрукты, овощи и многое другое. Да и посмотрев в источник, данный авторами, можно убедиться, что там не только не присутствуется упоминание имитации, но и что само блюдо даже отдаленно не напоминает классическое карпаччо из говядины.
Подобная неточность в формулировке действительно серьезно мешает взять вопрос. Для людей, которые ели и карпаччо из лосося и другие вариации, не приходит в голову думать, что это были имитации.

Решение АЖ: Отклонить апелляцию

Даже если стать на позицию команды, что карпаччо по умолчанию это не мясное карпаччо, то верным ответом является “мясное карпаччо”. Автор лишь излишне расширил зачет (т.е. автору следовало написать что-то вроде Ответ: мясное карпаччо, зачет по слову “карпаччо”). АЖ не видит как зачет более широкого понятия мог помешать дать на этот вопрос верный, по логике команды, ответ “мясное карпаччо”. Кодекс МАК предусматривает возможность ответа более точного чем авторский, но это не основание для снятие вопроса, а лишь основание для зачета более точного ответа. Также все еще возможна трактовка, при которой карпаччо без уточнений именно мясное, а остальные лишь имитируют его, хотя она уже и не общепринята и несколько устарела.

Апелляция на снятие вопроса 35

Считаем, что авторы вопроса сделали две существенные ошибки при его написании: во-первых, не уследили за изменением значения понятия «карпаччо» и рецептуры блюда. Как минимум, три статьи Википедии (русскоязычная, англоязычная и немецкоязычная) указывают на то, что «Сегодня термин «карпаччо» употребляется применительно практически к любому тонко нарезанному сырому продукту питания, включая мясо, рыбу, морепродукты, грибы, фрукты, овощи и многое другое»:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%BF%D0%B0%D1%87%D1%87%D0%BE
http://de.wikipedia.org/wiki/Carpaccio
http://en.wikipedia.org/wiki/Carpaccio

По аналогии, сегодня салат «Оливье» также уже не тот, что в 19 веке, но из-за объективного процесса расширения значения термина сохраняет название, несмотря на несоответствие оригинальному рецепту (например, отсутствие рябчиков).
Во-вторых, искажен источник, использованный авторами вопроса: рецепт на сайте gastronom.ru называется «Карпаччо из свеклы», слово «имитация» в нем отсутствует. Зато присутствует информация «Карпаччо можно приготовить и из других корнеплодов - репы, пастернака, дайкона. В отличие от свеклы их не надо отваривать». Как видим, багровый цвет и отваривание не принципиальны. Таким образом, «карпаччо из свеклы» и есть карпаччо, а не его имитация.
Если известно, что карпаччо из вареной свеклы – это карпаччо, предложение «ЕГО имитацию готовят из вареной свеклы» теряет смысл и логически указывает на то, что карпаччо из вареной свеклы есть имитация какого-то другого блюда.
Просим снять вопрос, так как вещь не может быть имитацией себя.

Решение АЖ: Отклонить апелляцию

Даже если стать на позицию команды, что карпаччо по умолчанию это не мясное карпаччо, то верным ответом является “мясное карпаччо”. Автор лишь излишне расширил зачет (т.е. автору следовало написать что-то вроде Ответ: мясное карпаччо, зачет по слову “карпаччо”). АЖ не видит как зачет более широкого понятия мог помешать дать на этот вопрос верный, по логике команды, ответ “мясное карпаччо”. Кодекс МАК предусматривает возможность ответа более точного чем авторский, но это не основание для снятие вопроса, а лишь основание для зачета более точного ответа. Также все еще возможна трактовка, при которой карпаччо без уточнений именно мясное, а остальные лишь имитируют его, хотя она уже и не общепринята и несколько устарела.

На главную